Yalanlardan servet — Dream Theater

“Uzun zamandır ilk defa
…herşey doğruydu dünyamda…
sonra da uyandım.”

Hatırlarım o zaman
Birlikte beş günlük çalışmalarda
Bir kez bile duymadık sirenin türküsünü
Nasıl bir hayal gücüdür
Uyuyakaldığı o şiirsel komanın
Fuzuli boş hatırası
Daha yanlış olamazdı

Yalanlardan servet yapabilirsin
Bir devi canlı tutabilirsin
Kırmızıyı sürebilirsin
Herkesin yüzü gülene kadar
Boşbeleş heyecan
pek vakitsiz bir dindi
belki senin hayatın açıklayabilir
kararsız kalma nedenimi
İşte bu adamcağız
bu canavarca yaratımın kalbidir
İkimiz de kahraman olacağız dedi
ben de ayartıya kapıldım

Yalanlardan servet yapabilirsin
Bir devi canlı tutabilirsin
Kırmızıyı sürebilirsin
Herkesin yüzü gülene kadar

Bana gösterebilir misin altınlarını
ve gümüşlerini?
Kahraman suyun içinde dondu

İşte yalanlardan servet yaptın
ve bir devi canlı tuttun
Kırmızıyı sürdün
Kırmızıyı sürdün

(A Fortune in Lies)

~~~

Olan harfiyen bu, adam kadının portresini çizer, sonra siktirip gidebilir – terk edilebilir. Leonardo DiCaprio suyun içinde donarken, kadın onun öldüğünü fark edip “senin gitmene asla izin vermeyeceğim” diye bağırmaya başlar, ama bunu bağırırken de öteye doğru onu iteler. Aşk öyküsü bile değil bu. Captains Courageous da aynı: üst sınıflar hayatlarını, tutkularını, diriliklerini yitirirler ve aynı vampir gibi gelip alt sınıf birinin diriliğini emerler. Enerji takviyesi tamamlanınca siktirip gidebilir. (Slavoj Zizek Titanic filminden bahsediyor)

roarmag.org

2 Comments

Filed under çeviri, şarkı

2 responses to “Yalanlardan servet — Dream Theater

  1. Pingback: Hoşgelirsin — çeviri derlemesi | YERSİZ ŞEYLER

  2. Pingback: Bu Hayatın Ötesine — Dream Theater derlemesi | YERSİZ ŞEYLER