Anne — Pink Floyd

Anne sence bombayı atarlar mı?
Anne sence şarkıyı severler mi?
Anne sence kıçımı yırtarlar mı?
Anne duvarı yapsam mı?
Anne başkan adayı olsam mı?
Anne hükümete güvensem mi?
Anne beni ateş hattına koyarlar mı?
Anne sahiden ölüyor muyum?

Kuzum canım bebeğim ağlama
Annen seni bütün kabuslarına kavuşturacak
Annen bütün korkularını sana benimsetecek
Annen kendine kanadının altında seni saklayacak
Uçmana değil ama şarkı söylemene belki imkan tanıyacak
Annen bebeğini samimi ve sıcacık tutacak
Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Tabii ki annen duvarı yapmana yardım edecek

Anne sence yeterince iyi bir kız mı – benim için?
Anne sence tehlikeli birisi mi – benim için?
Anne yoksa kadın oğlunu parça parça mı edecek?
Anne o benim kalbimi kırar mı?

Kuzum canım bebeğim ağlama
Annen kız arkadaşlarının hepsini senin için araştıracak
Annen kirli birinin geçmesine izin vermeyecek
Annen sen içeri girinceye kadar durup bekleyecek
Annen senin her zaman nerde olduğunu öğrenecek
Annen bebeğini sağlıklı ve tertemiz tutacak
Ah bebeğim, ah bebeğim, ah bebeğim
Sen benim hep bebeğim olacaksın

Anne bu kadar yüksek mi olmalıydı?

(Mother)

Türkçesi: Işık Barış Fidaner

2 Comments

Filed under çeviri, şarkı

2 responses to “Anne — Pink Floyd

  1. Pingback: Sesler — çeviri derlemesi | YERSİZ ŞEYLER

  2. Pingback: Ey Sen — Pink Floyd derlemesi | YERSİZ ŞEYLER