Keşke burada olsaydın — Pink Floyd

Demek anlarmışsın farkını
Cennetin Cehennemden
Mavi göklerin acılardan
Peki sence anlar mısın farkını
Yeşil tarlanın soğuk çelik raydan
Gülümsemenin örtüden
Anlar mısın sence

Ve takasta sana ne vermişler
Kahramanların yerine hayaletler
Ağaçlar yerine yanık küller
Serin meltem yerine sıcak hava
Değişim yerine soğuk rahatlık
Ve almış mısın karşılığında
Savaştaki figüranlığın yerine
Kafesteki başrol oyunculuğunu?

Ne çok isterdim keşke burada olsaydın
İki kayıp candan ibaretiz
Akvaryumda yüzen
Yıldan yıla
Aynı yerde dolaşıp durup
Ne bulmuşuz
Eski bilindik korkular

Keşke burada olsaydın

(Wish You Were Here)

Türkçesi: Işık Barış Fidaner

2 Comments

Filed under çeviri, şarkı

2 responses to “Keşke burada olsaydın — Pink Floyd

  1. Pingback: Sesler — çeviri derlemesi | YERSİZ ŞEYLER

  2. Pingback: Ey Sen — Pink Floyd derlemesi | YERSİZ ŞEYLER