İlgililere — Meredith McIver

(assets.donaldjtrump.com)

İlgililere:

Benim adım Meredith McIver ve Trump Örgütünde çalışan bir yazarım. Ayrıca uzun zamandır Trump ailesinin dostu ve hayranıyım.

Melania Trump’la geçen günkü Esas Hanımefendi [First Lady] konuşması üstüne çalışırken ona ilham veren birçok kişiyi ve Amerikan halkıyla paylaşmak istediği mesajları tartıştık. Onun hep sevdiği birisi Michelle Obama’ydı. Telefon üzerinden bana Bayan Obama’nın konuşmasından örnek pasajlar okudu. Ben bunları yazdım ve kimi tabirleri sonradan konuşmanın nihai hali olacak taslağa dahil ettim. Bayan Obama’nın konuşmalarına göz atmadım. Bu benim hatam oldu, Melania ve Trumpların başına, hem de Bayan Obama’nın başına açtığım kaostan dolayı korkunç hissediyorum. Bunda zarar verme niyeti yoktu.

Dün Bay Trump ve Trump ailesine istifamı sundum, ama bunu reddettiler. Bay Trump bana şöyle dedi: İnsanlar masumca hatalar yaparlar ve bu tecrübeler sayesinde öğrenir ve büyürüz.

Bu açıklamayı yayınlatmak istedim çünkü Bay Trump’ın tarihi başkanlık kampanyasının ve Melania’nın güzel mesaj ve sunumunun böyle bozulduğunu görmek hoşuma gitmedi.

Hatamın sebep olduğu kafa karışıklığı ve histeriden dolayı özür dilerim. Bugün her zamankinden çok, böyle müthiş bir aileye çalışmaktan onur duydum. Bay Trump’ın bu durumu halletme şekline şahsen hayran oldum ve anlayışına minnettarım.

Sevgiler,
Meredith McIver

~~~

ç.n. Bayan Trump’ın konuşmasının Bayan Obama’nın konuşmasıyla tamı tamına %7 oranında örtüştüğü belirtiliyor. Bu olay Türkiye’deki kitap çevirilerinde “yayın piyasası”nca uygulanan %7 ağbisel altın oranın mucizevi bir doğrulanması olsa gerek.

~~~

28385754076_b830ac0687_h-838x559

2 Comments

Filed under çeviri