Mevsimler Değişimi V, VI — Dream Theater

(III, IV)

~ V. Başka Bir Dünya ~

Sanki buraya kadarmış
Yitirilmiş herşey
Hiçbiri karşılık bulmadan
Sayfalarda ve
Televizyon ekranında
Başka bir dünya
Hiçbir hakikatin olmadığı

Dolanıyormuşum
Hayatta ne güzel
Takılıp düştüm mü
Kalkamam yerimden
Yalnız kalmışım
Soğuk boş bir bakışla
Vazgeçecek gibi olmuşum

Kör etmiş bir Cennet beni
Göklerde yükselen bir Hiçülkesi
Bu rüyada sadece boğularak
Acıya batmış ve nedenini sorarak

Ah gelin ona hayran olalım
İstismar edip onu yoksayalım
Ne olursa olsun
Müsaade yok varolmasına
Gelin beslenelim onun derdinden
Sonra asalım bir tepeye tüm dünya görsün diye

Hasta ettiniz beni
Ey ikiyüzlü cahiller
Beni köşeye sıkıştıranlar
Gerekmez bana
Sizin sempatiniz
Dertlerimi atlatırken

Değişiyor mevsimler benim gibi
Dur bakalım çocuk
Ağlamanın vakti mi
Çözün şu sicimleri
İniyorum aşağıya
Müsaade yok beni iteklemelerine

Ah gelin ona hayran olalım
İstismar edip onu yoksayalım
Ne olursa olsun
Müsaade yok varolmasına
Gelin beslenelim
Onun derdinden
Artık onların benimle
Baş etmesinin vakti geldi

~ VI. Kaçınılmaz Yaz ~

(A Change of Seasons)

Türkçesi: Işık Barış Fidaner

ç.n.

Anlatılan mecazlar “iklim değişimi” bağlamında okunabilir, yani gerçek fizikî mecazlar olarak okunabilir.

(“Kaçınılmaz Yaz” bu durumda pek hayırlı bir gelişme olmamış olur.)

“İkiyüzlü”nün yanına “cahil” nitelemesini okuryazarlık temasına işaret etmek üzere kendim fazladan ekledim.

3 Comments

Filed under çeviri, şarkı