Category Archives: çeviri

Susma Haykır Periler Vardır! — Peter Pan

Wendy: Peter bak ilacın masada.

Peter: Hımm peki. Unutmam merak etme.

Wendy: Yılda bir gün bana uğrarsan bahar temizliğini yaparım. Gelecek misin?

Peter: Sen nasıl istersen öyle olsun.

Wendy: Unutmayasın!.. Peter bak eğer bir gün bir kız… benden daha genç bir kız… Yaaa Peter seni şöyle bir güzel sarıp sarmalasam! (Wendy hamle yapar ama Peter geri kaçılır) Anladım, öyleyse hoşçakal. Okumaya devam et

Yorum bırakın

Filed under çeviri

Adem Olan Çeker Babam ~ Sezen Aksu, Aşkın Nur Yengi

Şu kitaplara bir türlü sığışamadım
Bu yüzden insan içine yakışamadım
Bana mı sordunuz nikahı kıyarken
Bir düştüm bir daha çıkışamadım Okumaya devam et

Yorum bırakın

Filed under çeviri, şarkı

Ayışığı (Clair de Lune uyarlaması) — Stephanie Hall

Ayışığı doldurunca semayı
Melekler ninniler fısıldadı
Halaya kalkarken yıldızlar samanyolunda
Ay huzmeleri kovaladı günışığını Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Kırk Tilki — derleme

untiSon versiyon: 19 Mart 2023

Yazılar tek tek linklerden ya da kitabın etiket sayfasından (Kırk Tilki) okunabilir.

Işık Barış Fidaner

İçindekiler

Tarihin Kurnazlığı Astrolojik Gramerdir: Munzar Müşteri Başlatır (Kırk Tilki), Zuhal Mevcedar Noktalar (Kürkçü Dükkanı)

Sema Arzda Tezahür Eder: Arap Baharı Henüz Noktalanmamış Olabilir Mi?

Telekomik Taahhüt Canavarı veya Bir Anarşistin Kaza Eseri Dahi Anlamındaki De’yi Bitişik Yazması: Sen de mi brütsün? Hayır! BİZ brütüz!

korkma sönmez çatma kurban!

Ne olacaksa olur ileride (Ay Sera Sera!) ~ (Doris Day)

Tip hiçbirşeydir, sözsüzlük herşey

Tipping point

Diğer derlemeler

狐 : tilki

Yorum bırakın

Filed under anti-şiir, çeviri, kitap, laf sal atası, şarkı

Ne olacaksa olur ileride (Ayh Sera Sera!) ~ Doris Day

Sera Kadıgil: Muğla’da HDP’nin milletvekili yok ama 40 bin oyu var. Böyle yerleri tespit edelim. Ve diyoruz ki buraların bazılarında en işimize gelecek şekilde seçime girelim. Farzı mahal olarak şu an konuştuğumuz için söylüyorum: Muğla üzerinden örnek vermeye devam edeceğim. HDP’nin orada 40 bin oyu var. TİP’in de bir karşılığı var. Biz bunu görüyoruz. Ben defalarca gittim. TİP’in bir karşılığı var. (haber)

Kadı kızı sorunca bize
“Ne hayrı dokunacak” diye
“Kemik kitlenizin listemize?”
Ne diyeceğiz tabi biz de:

Ay Sera Sera!
Ne olacaksa olur ileride
Atiyi görmek düşmez bize
Ülen Sera Sera!
Olur her ne olacaksa
Okumaya devam et

2 Yorum

Filed under anti-şiir, çeviri, laf sal atası, şarkı

Heyula — çeviri derlemesi

UntitledSon versiyon: 15 Mart 2023

Yazılar tek tek linklerden ya da kitabın etiket sayfasından (Heyula) okunabilir.

İçindekiler

Allah kurtarsın kraliçeyi (İngiliz milli marşı)

Mahpusun Rüyası (Sigmund Freud, Moritz von Schwind)

Ayışığı Destanı (Sailor Moon)

Devasa depremler bazen Ay’ın yerçekimiyle tetikleniyor (Alexandra Witze)

Afet yeniden ~ (Yeni Türkü)

Kaygıları yensem sakinim (Divana kalsın) ~ (Ruhi Su)

Yordamda Bulurum Seni ~ (Haluk Levent)

Yorum bir hazzı aşar (Nam-ı Pir silinir düzelir) ~ (Pir Sultan Abdal)

Zuhal’in halka kuşağı (Tops)

Bolşevikler ve Menşevikler

Heyula bastıranlar (Ghostbusters)

Rücu Marşı ~ (Athena)

Yalın Hayat ~ (Candan Erçetin)

Diğer kitaplar

神 : tanrı, ruh

Yorum bırakın

Filed under anti-şiir, çeviri, şarkı

Allah kurtarsın kraliçeyi — İngiliz milli marşı

Allah korusun yeşilli bayan beyleri
Çok yaşasın kraliçemizin asaleti
Allah kesin kurtaracak kraliçemizi
Zaferden zafere koşmalı o sürekli
O mutlanacak ve gururlanacak ki
Uzun uzun idare edebilsin bizleri
Allahım korumalısın kraliçemizi Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Yorum bir hazzı aşar (Nam-ı Pir silinir düzelir) ~ Pir Sultan Abdal

Yorum bir hazzı aşar
Senin deşarjın körelir
Güvendiğin fantazin
O da bir gün katedilir Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under anti-şiir, çeviri, laf sal atası, şarkı

Kaygıları yensem sakinim (Divana kalsın) ~ Pir Sultan Abdal

Yeter ki şu kaygıları yensem sakinim
Kalsın benim travmam divana kalsın
Psikanalizdir güvendiğim tek ruhbilim
Kalsın benim travmam divana kalsın Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under anti-şiir, çeviri, laf sal atası, şarkı

Zuhal’in halka kuşağı — Tops

Güzel günlere düşeceğimi sandım
Göğe bakmak nafileymiş anladım
Ay’a attığım her bakışın iadesini
Ay’ın bana değirdiği nazarda aldım Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı