Tag Archives: Bizim olmayacaksa kapat gitsin!

Yersiz Kitaplar 24 tane oldu

24 tane olmaları vesilesiyle Yersiz Kitaplar’ı hatırlatıyorum. Çünkü 24 ikiye de bölünebilir, üçe de bölünebilir. Hatta ikiye art arda üç kez bölünebilir.

Ama karışıklık olmasın: Üç kez ikiye bölünmesinin üçe bölünmesiyle hiçbir alakası yoktur. Üç kez ikiye böldükten sonra isterseniz üçe bölebilirsiniz, istemezseniz bölmezsiniz. Bölünmemiş halde kalır.

Continue reading

1 Comment

Filed under kitap

Bizim olmayacaksa kapat gitsin! — çeviri derlemesi

bizim-olmayacaksa-kapakSon versiyon: 16 Temmuz 2016

(84 sayfa — PDFLaTeX)

İçindekiler

Benimle kal (Lavish Reynolds)

Geriye sürüklenir (Balayı bitti) (Radiohead)

Biz ve Onlar (Pink Floyd)

Texaslı adam armadilloya ateş etti, mermi sekip yüzüne geldi

Bir diye bir şey varmış

MRI yazılım böcekleri yılların araştırmasını boşa çıkarabilir (Richard Chirgwin)

Nur İçinde Yat Güllü Böcek

Neden Syriza’dan Koptuk (Syriza Gençlik)

Bıçaklar çıksın (Radiohead)

Kendine (Radiohead)

Komünist arkadaşınızla nasıl sorun yaşamazsınız

Türkiye’de okuyan öğrenciler emniyette, Kuzeydoğu Türkiyeli öğrencilere ulaşmaya gayret etmekte

“Son kararım bu”

Türk başbakanı darbe kalkışmasını teyit etti, lira yere yuvarlandı

Çevirmenler: Bu bizim savaşımız değil

Suret olması gerekmeyen bir söylem (Jacques Lacan)

Altı sanat projesi

Pokémon Gone

Rahatlıkla uyuştum (Pink Floyd)

Sen (Radiohead)

Günbahar (Yapay Zeka)

Çakma Ev (Radiohead)

(Hoş rüya) (Radiohead)

Değildir (Jacques Lacan)

2 Comments

Filed under çeviri, bilim, kitap

Texaslı adam armadilloya ateş etti, mermi sekip yüzüne geldi

31 Temmuz 2015 — cbc.ca

armadillo

Texaslı adam vurmak istediği armadillonun kabuğundan geri sekip onu çenesinden vuran mermiyle yaralandı. (Silvia Izquierdo/Associated Press)

Hayvanın durumu bilinmiyor çünkü yetkeler onu bulamadılar.

Texaslı bir adam bahçesindeki bir armadilloya tabancayla ateş ettikten sonra merminin geri sekip onu yüzünden vurmasıyla yaralandı, dedi Cuma günü county şerifi.

Cass County Şerifi Larry Rowe’un dediğine göre, kimliği bilinmeyen adam, Marietta, Texas’ta Perşembe sabahı yerel saatle 3 a.m. civarında evinin dışına çıktı. Mülkünde dolaşan armadilloyu gördü ve ateş açtı.

“Karısı evin içindeymiş. Dışarı çıkmış ve .38 revolverini alarak armadilloya üç el ateş etmiş,” dedi Rowe.

Hayvanın sert kabuğu üç mermiden en azından birini saptırmış, o da gidip adamın çenesini vurmuş, dedi.

Rowe’un dediğine göre adam yakın bir hastaneye uçakla taşındı ve çenesi tellerle kapatıldı.

Hayvanın durumu bilinmiyor.

“Armadillo ortalarda gözükmedi,” dedi şerif.

2 Comments

Filed under çeviri

Çevirmenler: Bu bizim savaşımız değil

31 Aralık 2015 — demokrathaber.net

Kitap, altyazı ve seslendirme çevirmenleri, aylardır sokağa çıkma yasaklarıyla birlikte uygulanan ve sivil yüzlerce yurttaşın ölümüne yol açan operasyonları “Bu bizim savaşımız değil!” başlıklı bir açıklamayla kınadı.

İleri Haber’in haberine göre, aralarında Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR) üyelerinin de yer aldığı 379 çevirmenin imzasını taşıyan açıklamada, her kültürün kendi anadilini, kendi hayat tarzını sürdürmesinin ve kültürler arası etkileşimin önemi vurgulanarak, devletin Kürt halkına karşı yürüttüğü savaş politikası reddedildi.

Continue reading

1 Comment

Filed under bildiri

Türk başbakanı darbe kalkışmasını teyit etti, lira yere yuvarlandı

15 Temmuz 2016 — Financial Times

Türk ordusu bir darbe sahnelemeye kalkıştı, dedi ülke başbakanı Cuma günü fakat hayata geçirilmesine müsaade edilmeyeceğine de yemin etti.

Associated Press haberine göre Binali Yıldırım’ın Habertürk Televizyonu’nda orduda bir grubun ayaklanmaya kalkıştığını söylemesini takiben lirada yüzde 3.5’tan fazla düşüş oldu ve Türkiye’yle alakalı ticari münasebetlerle ilgili fon hisseleri akşama doğru New York’taki münasebetle birlikte dalışa geçti. Hükümetin halen iş başında olduğunu belirten Bay Yıldırım böyle “delice” eylemlere müsaade etmeyeceğini ifade etti.

Bay Yıldırım konuşurken Ankara göklerinde uçan askeri jet ve helikopterlere ve patlayan silahlara dair haberler gelmekteydi. Boğazda iki köprünün de kapatıldığı, havaalanı civarında ise tankların konuşlandığı bildirildi.

Lira yüzde 4 kadar düşerek dolar başına 2.99 olurken pazar kapanmadan hemen önce iShare MSCI Turkey ETF yüzde 2.5 düştü.

Hikaye sürüyor. Devamı gelecek.

Continue reading

1 Comment

Filed under çeviri

(Hoş rüya) — Radiohead

Onlar beni kardeşmişim gibi severler
Onlar beni korurlar, beni dinlerler
Benim kendi bahçemi onlar kazdılar
Bana günışığı verdiler, beni mutlu ettiler

Hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya

Arkadaşımı arıyorum, iyilik meleğini
Ama telsiz telefonuyla dışarıdaymış
Gelip yardım etmeyi çok istermiş ama
Deniz hepimizi elektriklermiş

Hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya

Yeterince güçlü olduğunu düşünüyorsan
Yeterince ait olduğunu düşünüyorsan
Yeterince güçlü olduğunu düşünüyorsan
Yeterince ait olduğunu düşünüyorsan

Hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya, hoş rüya

Continue reading

2 Comments

Filed under çeviri, şarkı

“Son kararım bu” — Franz Kafka

Avukat sözünü bitirdiğinde, K. tamamen kendine hakimdi. Hatta avukatın son sözlerine karşı başını birçok kez oynatarak eski kanaatini doğrulamıştı: Avukat yine hep yaptığı gibi alakasız genellemelerle onun dikkatini dağıtıyor ve böylece esas konudan, yani K.’nin davasında fiilen yaptığı işin ne olduğundan sapıyordu. Avukat bu kez K.’nin her zamankinden daha şiddetle direndiğini fark etmiş olmalıydı zira sessiz kalarak K.’ye kendi adına konuşma fırsatı verdi, K. konuşmadığında, “Bugün aklınızda belli bir şeyle mi geldiniz?” dedi. “Evet,” dedi K., avukatı daha iyi görmek için gözlerini mumdan biraz koruyarak, “Size söylemek istediğim şu: Bugünden itibaren davamda beni temsil etmiyorsunuz.” “Doğru mu anlıyorum sizi?” dedi avukat, yatağa oturup bir eliyle yastıklardan kendine destek alarak. “Öyle zannediyorum,” dedi K., dimdik oturarak, uyarılmış gibi. “Peki bu planı konuşabiliriz,” dedi avukat kısa süre sonra. “Bu artık bir plan değil,” dedi K. “Öyle olabilir,” dedi avukat, “ama yine de acele etmek istemeyiz.” “Biz” adına konuşurken sanki K.’yi bırakmaya hiç niyeti yokmuş, onu temsil etmeyi sürdüremese de danışmanlık etmeye kararlıymış gibiydi. “Hiç acele edilmedi,” dedi K., yavaşça ayağa kalkıp sandalyesinin arkasına geçerek, “dikkatle düşünüldü, hatta belki fazla bile düşünüldü. Son kararım bu.” “O halde, birkaç şey dememe müsaade ediniz,” dedi avukat, yorganı kaldırıp yatağın kenarına oturarak. Çıplak, beyaz kıllı bacakları soğuktan titriyordu. K.’nin ona koltuktaki battaniyeyi vermesini istedi. K. ona battaniyeyi getirdi ve şöyle dedi: “Soğuk algınlığı kapma riskine girmeniz gayet gereksiz.” “Durum yeterince önemli,” dedi avukat, yorganı üst yarısına sarıp battaniyeyi bacaklarına örterek.

(Kafka’nın Der Prozeß’inden çevrilmiş The Trial’dan küçük bir kısmı çevirdim)

1 Comment

Filed under çeviri

Bıçaklar çıksın – Radiohead

Bilmeni isterim
O geri gelmeyecek
Gözümün içine bak
Geri gelmeyeceğim

O zaman bıçaklar çıksın
Yakala fareyi
Aşağıya bakma
Çiğne ağzında

Köpek olsaydın
Doğarken boğmuşlardı seni

Gözümün içine bak
Doğru söylediğimi anlamanın tek yolu bu

O zaman bıçaklar çıksın
Pişir onu
Ez başını
Koy kazana

Bilmeni isterim
O geri gelmeyecek
Şişmiş ve donmuştur
Yine de çöpe gitmesi hiçbir işe yaramazdı

O zaman bıçaklar çıksın
Yakala fareyi
Ez başını
Koy kazana

Continue reading

2 Comments

Filed under çeviri, şarkı

Komünist arkadaşınızla nasıl sorun yaşamazsınız

Üç Yöntem: (1) Arkadaşlığınızı Geliştirin (2) Arkadaşınızın Görüşlerini Öğrenin (3) Sağlıklı Tartışmalar Yapın (wikihow.com).

Biz insanlar sosyal toplumsal varlıklarız. Birbirimizin çekimine kapılmamız çeşitli etkenlere bağlıdır. Birbirimizin güven ve arkadaşlığını kazandıkça, aramızdaki farklarla baş etmeyi de öğrenmemiz gerekir. Kişisel düzeyde hissedilen en yaygın fark politik görüşlerimizdir. Komünizmi destekleyen bir arkadaşınız varsa onunla geçinmek zaman zaman zor olabilir, fakat birbirinize saygı göstererek bu komünist arkadaşınızla sorun yaşamayabilirsiniz.

Yöntem 1: Arkadaşlığınızı Geliştirin

aid304020-900px-Be-Okay-with-Having-a-Communist-Friend-Step-1-Version-5

1) Hemfikir olmamakta hemfikir olun. Arkadaş edinmenin en iyi tarafı birbirinizi anlamaktır. Eğer arkadaşınız komünistse ve siz farklı bir ideoloji benimsemişseniz, gene de pek güzel geçinebilirsiniz. Politika tamamen hemfikir olmadığınız alanlardan biri olacak sadece. Arkadaşınızla geçinmek için onunla hemfikir olmanız gerekmediğini anlayın. [1]

Continue reading

1 Comment

Filed under çeviri

Geriye sürüklenir (Balayı bitti) – Radiohead

Çürümüş meyveyiz
Hasarlı ürünleriz
Aman neyse kaybedecek daha da bir şeyimiz yok
Bir patlama olsa muhtemelen parça parça oluruz
Geriye sürükleniyoruz
Buraya kadar fazlası değil
Bir daldan sarkmışım
Bir kırıcıda sallanırım
Bal şeker uykuya dalmış
Geriye kayıyorum
Kollarımıza düştün sen
Kollarımıza düştün sen
Denedik ama yapılacak bir şey yoktu
Yapılacak bir şey yoktu
Bütün deliller saklanmış
Bütün kayıtlar silinmiş
Ama attığın adımlar seni ele verir
Sen de geriye yürüyorsun
A-a-a!
Kollarımıza düştün sen
Kollarımıza düştün sen
Denedik ama yapılacak bir şey yoktu
Yapılacak bir şey yoktu
Kollarımıza düştün
Kollarımıza
Çürümüş meyveyiz
Hasarlı ürünleriz
Aman neyse kaybedecek daha da bir şeyimiz yok
Bir patlama olsa muhtemelen parça parça olacağız
Geriye sürükleniyoruz

Continue reading

2 Comments

Filed under çeviri, şarkı