Tag Archives: Bryson Masse

Asla bir daha — çeviri derlemesi

asla-bir-daha-kapak

Son versiyon: 12 Kasım 2017

Not: 56’ncı Yersiz Kitaptan itibaren PDF ve LaTeX hazırlamayı bırakıyorum. Yazılar tek tek linklerden ya da kitabın etiket sayfasından (Asla bir daha) okunabilir.

Türkçesi: Işık Barış Fidaner

İçindekiler

Asla bir daha

Efsanelerin ve Halk Masallarının Dönüştürücü Gücü (Sharon Blackie)

Kusura Bakma Chuck Palahniuk, Alt-Sağın En Sevdiği Küfrü Dövüş Kulübü İcat Etmedi (Matt Miller)

Taşduvar Jackson’ın torunlarının torunlarından açık mektup (Jack Christian, Warren Christian)

Büyülttünüz onu sadece (Susan Bro)

İki Ruhlu İnsanlar Hakkında Bilmeniz Gereken 8 Şey (Tony Enos)

Bilimciler Canın Ölmediğini Buldular, Can Evrene Geri Dönüyor

Nörobilim diyalektik bir sosyoteknik biliş felsefesi geliştirebilir (Dr. Işık Barış Fidaner)

İstatistikten büyük isimler çok kötülenen P değerinde değişiklik yapmak istiyor (Dalmeet Singh Chawla)

İstatistiksel Belirginlik ve P-Değerleri Hakkında Beyan (Amerikan İstatistik Birliği)

Araştırmacıların Dediğine Göre Halen Dünya Çapında 8 Bin Sahte Bilim ‘Dergisi’ Var (Bryson Masse)

Yurttaş Bilimi ve Bilgi Oyunları (Sande Chen)

Amerika Birleşik Eyaletleri’nde Hususî Hapishaneler

Piled Higher and Deeper altyazı çevirisi

Görcül Olanın Gerçekliği altyazı çevirisi

Diğer kitaplar

Leave a comment

Filed under çeviri, kitap

Araştırmacıların Dediğine Göre Halen Dünya Çapında 8 Bin Sahte Bilim ‘Dergisi’ Var — Bryson Masse

Bryson Masse — 6 Eylül 2017 — motherboard.vice.com

1504712234905-10692878336_7f15c1c18e_k

Laboratuvarda bir araştırmacı. Fotoğraf: Oregon Devlet Üniversitesi/Flickr

Yüksek profilli kuruluşlardan araştırmacılar bu dolaplara kanıyorlar

“Avcı yayıncı” terimi on yıl önce pek bilinmiyordu, ama bugün dolap çeviren bilim dergileri büyüyen bir sorun. Özetle, bu sahtekâr yayınlar bilimcileri araştırmalarını göndermeye ikna ediyorlar, çoğu zaman spam e-posta yağdırarak. Fakat yayın hiçbir editörlük ya da akran değerlendirmesi yürütmüyor, ve makale yayınlandıktan sonra (ya da en azından internete konduktan sonra) çoğu zaman fahiş “yayın ücretleri” istiyorlar.

Continue reading

1 Comment

Filed under çeviri, bilim