Tag Archives: Görcül

Görcül — çeviri derlemesi

untiSon versiyon: 5 Ocak 2023

Yazılar tek tek linklerden ya da kitabın etiket sayfasından (Görcül) okunabilir.

İçindekiler

Yurttaşlar yoksa siz acaba? (Maximilien Robespierre)

Slavoj Žižek: Görcül Gerçek

Kenter Solculardan bazen devrimciler de çıkabilir (Slavoj Žižek)

Evi özlüyorum (Alen Hamza, çev. Zeynep Nur Ayanoğlu)

Rüzgar yad eder (Pink Floyd)

Solusana (Pink Floyd)

Şayeter (Pink Floyd)

Olduğun Gibi Gel (Nirvana)

Işıl Işılsın Deli Elmas (Pink Floyd)

De ki: Oskültasyon Vaktidir (Pink Floyd)

Purolardan içsene (Pink Floyd)

Kılçık (Nirvana)

Çiçeklenir (Nirvana)

Yalaz (Pink Floyd)

Purolamaz (Travis)

Baltayla Gezme Ahenkgül (Pink Floyd)

Makineye Hoşgelirsin (Pink Floyd)

Purolu Adam (Herman’s Hermits)

İfadeni alırım (Rage Against The Machine)

Soy (Nirvana)

Kendisine sadece puro içiyorum (Sigmund Freud)

Diğer kitaplar

拟 : taklit, niyet, plan

Yorum bırakın

Filed under çeviri, kitap, şarkı, şiir

Makineye Hoşgelirsin — Pink Floyd

Hoşgelsene oğlum makineye hoşgelirsin
Nerelerdeydin? Sıkıntı yok besbelli nerelere değdiğin
Vaktini öldürüyordun boru hattında
Oyuncaklar ve izcilik kitabınla
Ananı üzmek için başladığın gitarınla
Okulu da sevmezdin, enayilik edemezdin Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Işıl Işılsın Deli Elmas — Pink Floyd

Hatırlasana güneş gibi ışıldardın gençken hani
Işıl ışılsın deli elmas
Lakin gözlerin uçurumlu birer karadelik şimdi
Işıl ışılsın deli elmas
Ünlendin ama çocukluğuna vuruldun ve tutuldun ayazlara
Gel bize uzak kahkahalar odağı, gel seni yabancı, gel destansı şehit, gel ve ışılda! Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Solusana — Pink Floyd

Şu temiz havaları solusana
Umursamaktan sakın korkma
Bırakma beni hiç bırakma
Zemin bulursun bakarsan etrafına Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Evi özlüyorum — Alen Hamza

Evi, öteki beni
özlüyorum
O ben de
şimdiki beni
özlüyor

Şair: Alen Hamza, 2020
Çeviren: Zeynep Nur Ayanoğlu, 20 Aralık 2022 Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şiir

Şayeter — Pink Floyd

Kuğu olsam yüzüp kaçardım
Tren olsam rötar yapardım
Hayırlı olsam sıklaştırırdım seninle görüşmelerimizi
Uyuyacak olsam rüya görürdüm
Korkacak olsam saklanabilirdim
Kafayı üşütsem de lütfen monte etme kablolarını beynime Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Baltayla Gezme Ahenkgül — Pink Floyd

İndir, indir
İndir, indirsene
Yıldız çığlık çığlığa
Yalanların altın da…
Yalan altında, yalandığında
Çağ, çağ, çağ… Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Rüzgar yad eder — Pink Floyd

Hatırlar mısın o gün
Ne gençtin sanki dün
Anla oynaştın her gün
Bitmezdi akşamüstün Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

De ki: Oskültasyon Vaktidir — Pink Floyd

Doktor doktor kalksana
Şu başağrıma baksana
Altın kurşunsa
Ekmek tıkabasa
Yetmezse gıda
Yaralanır İsa
Kızıllı acılarda Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Yalaz — Pink Floyd

Bir başıma semavi bulutlarda
Yatmışım ejderiye yamacında
Heyoo! Beni göremiren sen ama
Ben görüyorum ki seni haha! Okumaya devam et

1 Yorum

Filed under çeviri, şarkı