Monthly Archives: Eylül 2023

Görünmez yüzey — King Gizzard & The Lizard Wizard

Yamultunca yer mefhumunu
Öbür yüzünde evrenin
Işık hızı buna ayak uydurdu
Öbür yüzünde evrenin

Neymiş
İmkansız
Yerçekimi
Evrendeyim
Görünmez yüzey

Okumaya devam et

2 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Nedir yani — United Ha Ha

Hatırımda kalmadı yaptıklarım
Hatırımda kalmadı dediklerim
Gördüğümüz kız mıydı sorun, bilmem
Derdimi açmam mıydı sorun, neyse boşver

Okumaya devam et

2 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Eriyor — King Gizzard & The Lizard Wizard

Çözülen buzullar
Terörden fenalar
Öldüren virüsler bile onunla yarışamaz
Ahenkle yaşama
Arzulanır ama
Bu dalgınlıkla nereye kadar?

Okumaya devam et

3 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Şimdi değilse ne zaman? — King Gizzard & The Lizard Wizard

Şimdi değilse ne zaman?
Ortada orman kalmamış
Ozon delik deşik olmuş
Arılar telef olup gitmiş
Şimdi değilse ne zaman?
Umman iyice kabarmış
Sağanağın sonu gelmez
Etrafı yangınlar sarmış
Şimdi değilse ne zaman?

Okumaya devam et

4 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Aslında — United Ha Ha

Cevaplamanı istemiyorum
Aklıma takılan tüm soruları
Söylemeni istemiyorum ki
Gizem muhafaza edilsin

Okumaya devam et

2 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Güzel Can: gönderilen mesajı tersyüz edilmiş sahi haliyle gerisingeri iade almak — Slavoj Žižek

1) Mektup/harfiyet her zaman istikametine varır.
2)
Gönderilen her mesaj tersyüz edilmiş halde gerisingeri iade olunur.
3)
Bastırılan her zaman geri döner.
4)
Çerçeve içerdiği parça ile çerçevelenmiştir (zarf mazrufunca zarflanmıştır).
5)
Simgesel borçtan kaçamayız, onun her zaman kararlaşması gerekir.
6) Üst-dil yoktur.

Birinci cümle simgesel seviyede diğer cümleler zincirini yoğuştursa da (Wittgensteincı bir ‘aile’ olarak) zincirin tamamı altıncı (öncül) cümlenin varyasyonlarından ibarettir. O halde gelin üst-dilin imkansızlığını Hegelci ‘Güzel Can’ figürü bağlamında açıklayalım.

Okumaya devam et

8 Yorum

Filed under çeviri

Yedi milyar neden — United Ha Ha

Değişiklik yerine kriz deyince
Durmayacak buzullardaki erime
Taraftar veya bağımsız geçinmen
Farketmiyor gezegeni şaaparken

Sıcaklık amma yükseldi
Milyarlarca neden gösterildi
Yedi milyar neden yüzünden
Çıktık mevsim döngüsünden

Okumaya devam et

3 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Hiç — United Ha Ha

Yalanlar, nefret
Aldatma, ihanet
Hiçbir anlamı kalmadı
Hiçbirşeyin bu günlerde
Sen onlara güvenirsin
Onlar oyunlarını çevirir
Biz çok farklıyız derler
Ama hep aynıdır beşer

Okumaya devam et

2 Yorum

Filed under çeviri, şarkı

Sevgi ve şefkatle gözetileceğiz zarafetengiz makinelerce — Richard Brautigan

Ne hoştur düşünmek
(çabucak gelse iyi olur!)
sibernetik kırlarda
memelilerin bilgisayarlarla
birbirlerini programlayan
bir ahenkle yaşadıklarını
berrak göklere dokunan
billur sular gibi.

Okumaya devam et

5 Yorum

Filed under çeviri, robot şarkı, şiir

Sigmund Freud ‘Halkla İlişkiler’in dayısı ve eniştesi mi? — Işık Barış Fidaner

Adam Curtis Benlik Yüzyılı (2002) belgeselinde tarihsel bir damarı takip etmiş.

Hatta takip etmekle kalmayıp mahkum da etmek istemiş umut verebilmek için:

Sol Politikanın İkilemi (Benlik Yüzyılı)

Fakat Clintoncı Reich’tan aldığı ‘Freudcu’ nitelemesi bu damara tekabül etmez.

Freudcu psikanalizin temel buluşu telkincilik yerine sözlü devayı getirmesidir.

Okumaya devam et

7 Yorum

Filed under şey