Yamultunca yer mefhumunu
Öbür yüzünde evrenin
Işık hızı buna ayak uydurdu
Öbür yüzünde evrenin
Neymiş
İmkansız
Yerçekimi
Evrendeyim
Görünmez yüzey
Yamultunca yer mefhumunu
Öbür yüzünde evrenin
Işık hızı buna ayak uydurdu
Öbür yüzünde evrenin
Neymiş
İmkansız
Yerçekimi
Evrendeyim
Görünmez yüzey
Hatırımda kalmadı yaptıklarım
Hatırımda kalmadı dediklerim
Gördüğümüz kız mıydı sorun, bilmem
Derdimi açmam mıydı sorun, neyse boşver
Çözülen buzullar
Terörden fenalar
Öldüren virüsler bile onunla yarışamaz
Ahenkle yaşama
Arzulanır ama
Bu dalgınlıkla nereye kadar?
Şimdi değilse ne zaman?
Ortada orman kalmamış
Ozon delik deşik olmuş
Arılar telef olup gitmiş
Şimdi değilse ne zaman?
Umman iyice kabarmış
Sağanağın sonu gelmez
Etrafı yangınlar sarmış
Şimdi değilse ne zaman?
Cevaplamanı istemiyorum
Aklıma takılan tüm soruları
Söylemeni istemiyorum ki
Gizem muhafaza edilsin
1) Mektup/harfiyet her zaman istikametine varır.
2) Gönderilen her mesaj tersyüz edilmiş halde gerisingeri iade olunur.
3) Bastırılan her zaman geri döner.
4) Çerçeve içerdiği parça ile çerçevelenmiştir (zarf mazrufunca zarflanmıştır).
5) Simgesel borçtan kaçamayız, onun her zaman kararlaşması gerekir.
6) Üst-dil yoktur.
Birinci cümle simgesel seviyede diğer cümleler zincirini yoğuştursa da (Wittgensteincı bir ‘aile’ olarak) zincirin tamamı altıncı (öncül) cümlenin varyasyonlarından ibarettir. O halde gelin üst-dilin imkansızlığını Hegelci ‘Güzel Can’ figürü bağlamında açıklayalım.
Okumaya devam etDeğişiklik yerine kriz deyince
Durmayacak buzullardaki erime
Taraftar veya bağımsız geçinmen
Farketmiyor gezegeni şaaparken
Sıcaklık amma yükseldi
Milyarlarca neden gösterildi
Yedi milyar neden yüzünden
Çıktık mevsim döngüsünden
Yalanlar, nefret
Aldatma, ihanet
Hiçbir anlamı kalmadı
Hiçbirşeyin bu günlerde
Sen onlara güvenirsin
Onlar oyunlarını çevirir
Biz çok farklıyız derler
Ama hep aynıdır beşer
Ne hoştur düşünmek
(çabucak gelse iyi olur!)
sibernetik kırlarda
memelilerin bilgisayarlarla
birbirlerini programlayan
bir ahenkle yaşadıklarını
berrak göklere dokunan
billur sular gibi.
Filed under çeviri, robot şarkı, şiir